西班牙語(yǔ)(español
或 castellano),即卡斯蒂利亞語(yǔ),是世界第3大語(yǔ)言,也有資料說(shuō)是第2大或第4大語(yǔ)言。在七大洲中,約有352,000,000人使用,特別是在拉丁美洲國(guó)家。很多說(shuō)西班牙語(yǔ)的人把他們的語(yǔ)言稱為西班牙語(yǔ)(Español),而很多說(shuō)其他語(yǔ)言的西班牙人稱西班牙語(yǔ)為卡斯蒂利亞語(yǔ)(castellano)。
另一方面,拉美國(guó)家的人更喜歡castellano這個(gè)詞因?yàn)镋spañol聽(tīng)起來(lái)更像是一個(gè)民族,而不是一種語(yǔ)言。說(shuō)英語(yǔ)的人稱西班牙語(yǔ)為Spanish,就是Español的英譯。但是無(wú)論如何,卡斯蒂利亞語(yǔ)是在卡斯蒂利亞使用的一種方言。
說(shuō)西班牙語(yǔ)的國(guó)家
西班牙語(yǔ)是非盟,歐盟和聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言。使用西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、多米尼加共和國(guó)、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。
在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語(yǔ)方言。在西班牙北部的卡斯蒂利亞方言發(fā)音通常被認(rèn)為是西班牙語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。西班牙語(yǔ)也在安道爾共和國(guó)、伯利茲、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、波多黎各、美國(guó)、特立尼達(dá)和多巴哥以及西撒哈拉被使用。在美洲,第一批西班牙人帶來(lái)的他們的地方主義。今天,你仍然可以發(fā)現(xiàn)在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。
西班牙語(yǔ)是曲折語(yǔ)。西班牙語(yǔ)的陳述語(yǔ)序通常是“主-謂-賓”結(jié)構(gòu)。西班牙語(yǔ)的感嘆句、疑問(wèn)句分別要在前加上倒感嘆號(hào)、倒問(wèn)號(hào),後面加上感嘆號(hào)、問(wèn)號(hào)。例如:¿Qué
es esto?(這是什么?)iNo es verdad!(那不是真的!)
西班牙語(yǔ)定冠詞的使用(主要和葡萄牙語(yǔ)定冠詞比較說(shuō)明)
例句1:Santiago is the capital of Chile.
Santiago es la capital de Chile. (Spanish)
Santiago é a capital do Chile. (Portuguese)
例句2:He is from Costa Rica, which is in Central America.
Él es de Costa Rica, que está en América
Central. (Spanish)
Ele é da Costa Rica, que fica na América Central.
(Portuguese)
例句3:I have a ticket to the United States of America.
Tengo un billete a los Estados Unidos de América.
(Spanish)
Tenho um bilhete para os Estados Unidos da América.
(Portuguese)
例句4:It’s nine fifteen.
Son las nueve y quince. (Spanish)
São nove e quinze. (Portuguese)
所有格(主要和葡萄牙語(yǔ)比較說(shuō)明)
例句1:My father was born three years before my mother.
Mi padre nació tres anos antes de mi madre. (Spanish) [在anos一詞中,字母n的頭上有“~”]
O meu pai nasceu tres anos antes da minha mae. (Portuguese)
[在mae一詞中,字母a的頭上有“~”;在tres一詞中,字母e的頭上有“^”]
例句2:I think their apples are better than their
tomatoes.
Pienso que sus manzanas son mejores que sus tomates.
(Spanish)
Penso que as suas macas sao melhores do que os seus tomates.
(Portuguese) [在sao一詞中,字母a的頭上有“~”;在macas一詞中,字母a的頭上有“~”,字母c的下面有像“逗號(hào)”似的符號(hào)]
例句3:My house is bigger than theirs.
Mi casa es más grande que la suya. (Spanish)
A minha casa é maior que a sua. (Portuguese)
新譯通西班牙文翻譯-西班牙文翻譯公司大項(xiàng)目組協(xié)調(diào)各方面工作:
高級(jí)項(xiàng)目經(jīng)理
項(xiàng)目經(jīng)理(Project Manager)
翻譯(Translation)
編輯 (Editing)
校對(duì)(Profreading)
質(zhì)量控制(Quality Assurance)
測(cè)試工程師(Test Engineering)
DTP & QC
新譯通西班牙文翻譯-西班牙文翻譯公司技術(shù)配備
一、制作部配備有先進(jìn)的計(jì)算機(jī)處理設(shè)備,多臺(tái)掃描儀、打印機(jī)、光盤(pán)刻錄機(jī)、寬帶網(wǎng)絡(luò)接入、新譯通西語(yǔ)翻譯-西語(yǔ)翻譯公司擁有獨(dú)立的服務(wù)器,各項(xiàng)領(lǐng)先技術(shù)確保所有文件系統(tǒng)化處理和全球同步傳輸。
二、全球多語(yǔ)系統(tǒng)保證提供英語(yǔ)語(yǔ)電子文檔翻譯件。Windows
系列各種操作平臺(tái),Office
系列軟件的熟練運(yùn)用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等軟件制圖排版及設(shè)計(jì),充分滿足客戶對(duì)稿件各種格式的要求。
三、不斷探索最新的技術(shù)成果并運(yùn)用到翻譯中,從而提高翻譯質(zhì)量和效率。
四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發(fā)揮翻譯項(xiàng)目的管理和分析能力。
◆
我公司已設(shè)機(jī)構(gòu)如下歡迎就近垂詢:北京 上海 廣州 深圳 杭州
南京 |