英語屬于印歐語系中日耳曼語族下的西日耳曼語支,由古代從歐洲大陸移民大不列顛島的盎格魯、撒克遜和朱特部落的日耳曼人所說的語言演變而來,并通過英國(guó)的殖民活動(dòng)傳播到世界各地。根據(jù)以英語作為母語的人數(shù)計(jì)算,英語可能是世界上第三大或第四大語言(1999年統(tǒng)計(jì)為322,000,000人),但它是世界上最廣泛的第二語言。上兩個(gè)世紀(jì)英國(guó)和美國(guó)在文化、經(jīng)濟(jì)、軍事、政治和科學(xué)上的領(lǐng)先地位使得英語成為一種國(guó)際語言。英語是聯(lián)合國(guó)的工作語言之一。
與英語最接近的無疑是弗里西語,這種語言現(xiàn)在仍然被在荷蘭北部弗里斯蘭省的大約50萬人使用。一些人認(rèn)為蘇格蘭語是與英語接近的一個(gè)獨(dú)立語言,而一些人則認(rèn)為它是英語的一個(gè)方言。蘇格蘭語傳統(tǒng)上被認(rèn)為是一種獨(dú)立的語言(有人甚至認(rèn)為Ebonics(美國(guó)黑人英語)是一門獨(dú)立的語言,但是這很有爭(zhēng)議性)。除了弗里西語外最接近英語的就是在荷蘭東部和德國(guó)北部的低地撒克遜語。其它相關(guān)的語言包括荷蘭語、南非荷蘭語和德語。諾曼人于11世紀(jì)征服英國(guó),帶來大量法語詞匯,極大地豐富了英語。
中國(guó)的基本教育(小學(xué)至高中)階段,特別是中學(xué)階段,外語以英語作為必修課的超過90%。中國(guó)自1980年代末期至1990年代初期開始,在全日制普通大學(xué)推行英語等級(jí)考試,作為對(duì)選擇英語作為第一外語必修課課程的達(dá)標(biāo)要求。 中國(guó)大陸從1949年至在1960年代中期,因與蘇聯(lián)的關(guān)系極為密切,外語主要以俄語為第一外語,從1960年代中期以後,選擇英語作為第一外語,1978年特別是1983年以後,英語(外語)是在高等學(xué)校升學(xué)考試中,和其他科目一樣同等對(duì)待。以此為導(dǎo)向,中國(guó)的中學(xué)課程,特別是初中教育基本上全部以英語作為外語教學(xué)課程的必修課,高中課程超過90%英語作為必修課;除非英語外語專業(yè),在全日制普通大學(xué),一般以英語作為必修課,其他外語作為選修課。
由于高考英語的地位很高,大學(xué)四六級(jí)與學(xué)位掛鉤,近年來各界出現(xiàn)非常多的批評(píng)聲音,指責(zé)中國(guó)教育過分強(qiáng)調(diào)英語的地位,忽視中文素質(zhì)的培養(yǎng),很多學(xué)生花費(fèi)大量時(shí)間在英語上,影響了自己專業(yè)的學(xué)習(xí),中文文化處于受歧視的地位。然而另一方,因?yàn)橛⒄Z的準(zhǔn)“世界語”地位,如果沒有大量熟悉英語的人才,在全球化的進(jìn)程中會(huì)產(chǎn)生負(fù)面影響,中國(guó)大陸的英語人才和印度、香港、新加坡、日本、臺(tái)灣、韓國(guó)等地相比還有很大不足。
英語的句子結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單、自然,合乎邏輯思維的自然順序,也就是說,英語的詞序word order比較自然。英語不象德語或俄語,句子結(jié)構(gòu)沒有那么復(fù)雜,詞序沒有那么多的倒裝現(xiàn)象(inversion)。英語的“語法”性別和“天然”性別相一致,不象俄語、拉丁語那樣把所有的名詞,按照“語法”性別,都分為陽性、陰性和中性。這樣,現(xiàn)代英語就免去了名詞和形容詞的復(fù)雜的格的變化,而德語和俄語仍大量地保存著這些變化。所以說,英語的第一個(gè)持點(diǎn)就是它的結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,因此比較明白、易學(xué)。英語的第二個(gè)特點(diǎn)就是它的詞匯非常豐富,因此它的表達(dá)能力特別強(qiáng)。
據(jù)估計(jì),英語詞匯包括的單詞超過一百萬,居世界各語種的首位。英語的構(gòu)詞手段也很多樣,因此英語不斷產(chǎn)生新詞。另外一個(gè)現(xiàn)象就是英語的詞義不斷發(fā)生變化,原有的詞也可以獲得新的詞義,而且這種詞義變化比較自然,顯得毫不費(fèi)力。例如,sophisticated的原義為:“非常有經(jīng)驗(yàn)的,老練的,老于世故的”,它的基本詞義是“失去了單純性”。從這個(gè)基本詞義發(fā)展到“復(fù)雜的,精致的”這一過程也是很自然的,不費(fèi)氣力的。這樣,我們就可以用來修飾weapons,而得到“尖端武器”這個(gè)新的概念。這樣,原有的s叩histica快d一詞就變成兩個(gè)詞了,因?yàn)樗@得了完全不同的新詞義。此外.英語還有大量的短語動(dòng)詞,由動(dòng)詞加副詞構(gòu)成。這些動(dòng)詞詞組使英語的表達(dá)力更加靈活,使英語變得乎易近人,生動(dòng)活潑; 英語本身具有上述兩個(gè)特點(diǎn):結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,表達(dá)力強(qiáng)。加上其它的歷史原因相當(dāng)前的國(guó)際需要,無怪乎英語已成為國(guó)際交往的公用語言。
|