克羅地亞語昔日與塞爾維亞語合稱為塞爾維亞-克羅地亞語,通行于克羅地亞及波斯尼亞。使用以拉丁字母附加符號(hào)為基礎(chǔ)設(shè)計(jì)的三十個(gè)「蓋伊字母」,其中包含五個(gè)元音字母,二十二個(gè)輔音字母,以及三個(gè)雙字母。音位與字母相對(duì)應(yīng),也是五個(gè)元音,二十五個(gè)輔音。輔音中有一個(gè)成節(jié)輔音--R。余者皆同于塞爾維亞語。
克羅地亞語與塞爾維亞語互相之間可以理解,但是很多單詞有區(qū)別,且塞爾維亞語通常使用契里爾字母,F(xiàn)今標(biāo)準(zhǔn)語以「耶」次方言為基礎(chǔ),但有改以克羅地亞薩格列布附近的「卡伊」方言為基礎(chǔ)的趨勢(shì)。另外,波士尼亞人正進(jìn)一步將所用詞匯改用源自土耳其語、波斯語及阿拉伯語的詞匯,準(zhǔn)備將波士尼亞人所用的克羅地亞語變?yōu)楠?dú)立語言。在達(dá)爾馬提亞地區(qū),亦有人提倡建立以「恰」方言為基準(zhǔn)的新達(dá)爾馬提亞語。這些語言分化的過程現(xiàn)正在進(jìn)行中。
克羅地亞語(Hrvatski?)屬于斯拉夫語支的成員。使用人口分布在克羅地亞、波斯尼亞和黑塞哥維那、塞爾維亞和黑山等國,在奧地利、斯洛文尼亞、匈牙利也有人使用。
在南斯拉夫共產(chǎn)政府統(tǒng)治時(shí)期 (1945年-1990年),南斯拉夫共產(chǎn)政府推動(dòng)“大南斯拉夫政策”,推行塞爾維亞-克羅地亞語(南斯拉夫標(biāo)準(zhǔn)語)統(tǒng)一運(yùn)動(dòng),以鞏固共產(chǎn)集權(quán)和“國際主義”。這做法的結(jié)果,是把克羅地亞語中,與塞爾維亞語的不同特征,包括不同的詞匯和拼寫法作出抑制。在這時(shí)期,沒有出現(xiàn)過克羅地亞語的詞典,直至1985年中央集權(quán)制開始衰落。
塞爾維亞-克羅地亞語是前南斯拉夫時(shí)代官方的提法.隨著南斯拉夫的分裂,塞爾維亞跟克羅地亞各自恢復(fù)了自己語言的名稱。今天,不論塞爾維亞還是克羅地亞,兩國的官方和民間都不承認(rèn)有“塞爾維亞-克羅地亞語”或是"克羅地亞語-塞爾維亞語"的存在。
|